«Собеседник на вашей стороне»: как преодолеть страх при общении на иностранном языке
Уверенность при общении на иностранном языке не зависит от того, насколько идеально мы говорим. Но как увидеть в собеседниках союзников, а не судей, и воспринимать иностранный язык не как показатель интеллекта, а инструмент для общения? Forbes Life публикует главу из книги языкового коуча, консультанта Сбербанка, Яндекса, Spotify и Х5 Елены Кочевой «Лингво-хакинг. Как выучить иностранный язык эффективно и без выгорания», которая с помощью практических лайфхаков помогает эффективно изучать язык, преодолевая «узкие места» и психологические блоки.
Скованность и даже стресс общения на языке можно сравнить со страхом сцены. Это чувство, когда нам нужно выйти и показать свою уязвимость и, может быть, даже несовершенство. Мы боимся отвержения. Это вполне естественное чувство, знакомое каждому. К тому же есть секреты, которые помогут справиться с ним и почувствовать себя хорошо.
Секрет 1. Собеседник на вашей стороне
Этому ментальному трюку меня научил мой преподаватель по арфе. Видя , что я стесняюсь выступать на публике, она сказала: «Эти люди пришли тебя послушать. Как ты думаешь, стали бы они тратить на тебя свое время, если бы не считали, что арфа — это красивый инструмент и они хорошо проведут время? Эти люди — твои друзья, они на твоей стороне. Поэтому выйди и с любовью сыграй для них».
Если вы с кем-то встретились, значит, вы оба заинтересованы в этом общении.
Если мы приходим на собеседование — скорее всего, работодателя заинтересовало ваше резюме, и, похоже, вам есть что предложить.
Если мы пришли в магазин, человек за прилавком так или иначе заинтересован, чтобы мы чтото купили. Если ваше общение состоится, значит, смысл в этом вы видите оба.
Помните, что у вас с собеседником равные права.
А если перед тобой реальный сноб?
Да, в такой ситуации сложно. Но мы никогда не знаем реальных мотивов человека. Язык — это средство коммуникации, а в коммуникации всегда участвуют минимум двое. Иногда наши собеседники настроены положительно, но порой у них есть свои мотивы и эмоции.
Однажды ко мне на консультацию пришла Таня. Она готовилась к переезду в Лондон и лучше меня говорила на английском. К моему удивлению, испытывала при этом жуткую неуверенность. Оказалось, что за месяц до нашей встречи она пообщалась с коллегой по работе. «У тебя странный акцент, я половину не понимаю из того, что ты говоришь», — сказал он и прекратил общение.