Письмена доколумбовой Америки
Ребус Пернатого Змея
Первые сведения о письменностях коренных народов Америки относятся к XVI веку. Алонсо де Сорита, колониальный чиновник в Новой Испании во времена правления Эрнана Кортеса, писал, что в 1540 году видел в горах Гватемалы «множество ярко иллюстрированных рукописных книг на бумаге, описывавших историю местных индейцев за период, превышающий восемьсот лет, которые переводили для него самые древние старики». Но завоевателей куда больше привлекало золото индейцев, чем их культура. Интерес к индейским древностям европейцы начнут проявлять лишь со второй половины XIX века. Еще не менее полутора столетий понадобится археологам и ученым, чтобы установить, что многие индейские народы имели развитые системы письма, одни из которых изучены сегодня более или менее, другие по-прежнему остаются загадкой.
Нерасшифрованными остаются древнейшие глифы ранней мезоамериканской цивилизации ольмеков, которые они вырезали на своих знаменитых гигантских каменных скульптурах в виде человеческих голов. Самая маленькая из голов весит 6 тонн, в то время как самая большая, по разным оценкам, – от 40 до 50 тонн. Самое же любопытное, что тип внешности этих гигантов до нынешнего времени широко распространен среди жителей современных мексиканских штатов Табаско и Веракрус, где в 1500 году до н. э. – 400 году до н. э. процветали города ольмеков.
Долгое время считались таинственными похожие на причудливые рисунки письмена майя, украшавшие монументальные стелы или стены заброшенных храмов и пирамид, которые археологи открыли на Мексиканском полуострове Юкатан и в джунглях Гондураса и Гватемалы. Однако уже тогда оптимистично настроенные ученые были уверены: рано или поздно они будут разгаданы. Случилось так, как предсказывали оптимисты. Сегодня письмо майя считается самой известной расшифрованной письменностью доколумбовой Мезоамерики. Но прежде ученым разных стран пришлось пройти долгий путь, на котором неудач, случалось куда больше, чем успехов – по воле бога Ицамны красивые письмена-рисунки майя долго не желали раскрывать свои секреты.
Ицамна почитался не только как глава пантеона майя и владыка неба, он считался создателем письма и сам был первым писцом. По легенде, письменную мудрость он передал своему сыну Кетцалькоатлю – Пернатому Змею, который, в свою очередь, принес буквы людям. Сейчас известно, что «ученики» Кетцалькоатля, составлявшие интеллектуальную элиту майяского общества, не только высекали рассказы о богах и мире людей в камне, но и описывали их птичьими перьями на листах бумаги из древесной коры, которые складывали «гармошкой» и переплетали в виде книги, для красоты и надежности хранения обтягивая их шкурой ягуара.
Конкистадоры и католические миссионеры, стремившиеся всячески утвердить свою власть над завоеванными землями, видели в этих рукописях индейцев сатанинские измышления и систематически уничтожали. «Мы нашли множество книг, записанных этими значками, и поскольку в них не содержалось ничего, кроме суеверий и дьявольской лжи, все сожгли, что причинило им большое горе», – вспоминал собственные «подвиги» 1562 года епископ Юкатана Диего де Ланда (1524—1579). Но все великое бессмертно. До наших дней сохранились четыре больших манускрипта, получившие названия по месту их хранения – Мадридский, Парижский, Дрезденский и Грольерский кодексы. В них зафиксированы математические и астрономические знания древних майя, расчеты движения планеты Венеры, указания охотникам, как наилучшим образом сочетать выход на охоту с календарным циклом, советы по вырезанию масок, а также перечислялись жертвоприношения, необходимые для получения хорошего урожая маиса. Предсказание засухи передавалось одновременно письменным способом и рисунком умирающего от жары оленя с высунутым языком. Но, главное, сохранился уникальный календарь, разработанный учеными жрецами майя тысячелетия назад, с помощью которого высчитывалось время различных астрономических событий с поразительной даже для настоящего времени точностью. Современные астрономические измерения отличаются от них всего на несколько долей секунды.
Первым исследователем письменности майя, как ни странно, стал тот же испанский епископ-францисканец Диего де Ланда, который так яростно сжигал их книги. Решив перевести катехизис на язык местных жителей, что увеличивало бы его паству, он совместно с писцом-индейцем попытался разработать систему передачи майяских письменных символов латинским алфавитом. Большого успеха священник тогда не добился – знаки письма майя, представлявшие не фонему, как в алфавитном письме, а слог, плохо согласовывались с искусственной азбукой Ланды. Кроме того, отдельным звукам языка индейцев никак не находилось соответствий в испанском и латинском языках. В результате они были признаны не поддающимися дешифровке, а среди исследователей на долгие годы утвердилось мнение, что глифы майя являются обыкновенными пиктограммами, то есть рисунками, передающими понятия, но не несущими никакой фонетической нагрузки.
И все же труд Диего де Ланда не пропал втуне, став серьезным подспорьем для будущих исследователей письмен майя, за которыми по аналогии с египетскими, закрепилось название «иероглифов». Значимым успехом на пути к их расшифровке стало открытие, сделанное в 1863 году французским аббатом Брассером д`Бурбуром. Ему удалось определить названия дней и месяцев майя Юкатана, которые сопровождались соответствующими знаками. А далее, основываясь на знаниях лингвистики, археологии, этноистории и этнологии, ученые, в том числе и наши соотечественники, уже вплотную занялись поисками ответов на многочисленные вопросы, оставленные в наследство древним народом.