10 крепких фактов о фильме «Крепкий орешек»
В 1988 году на пиратских видеокассетах в СССР впервые проник Die Hard под названием «Умри тяжело, но достойно». Легко себе представить адское качество того перевода!
1Гром и молния
Ради пущего реализма и зубодробительности режиссер первого «Орешка» Джон Мактирнан задействовал сверхшумные холостые патроны. Во время съемок сцены, где Уиллис убивает террориста из-под стола, выстрел оказался столь мощным, что Уиллис почти полностью оглох на левое ухо. Крайне неприятное событие для актера, только что записавшего свой первый музыкальный альбом The Return of Bruno. Как говорит сам Брюс, с тех пор ему постоянно в разговорах приходится переспрашивать: «Чего-чего?»
Немного молодого поющего Уиллиса никому не повредит
2Свой парень
Образ Джона Макклейна рождался с преогромным трудом. Уже вовсю шла подготовка к съемкам, а ни Уиллис, ни режиссер еще понятия не имели, как изображать на экране главного героя. В итоге после длительных мозговых штурмов родилась следующая идея: это будет мужик, который сам себя не особенно любит, но при этом в критической ситуации будет делать все, на что способен. Если сперва из Джона Макклейна намеревались вылепить супергероя экшена по типу Шварценеггера или Сталлоне, то в итоге получили обычного парня, который, сам того не желая, попадает в жесткие передряги.
3Чужие парни
Мало кто из актеров, изображавших террористов, умел говорить по-немецки. Среди них почти не было выходцев из Германии, всех их собрали на съемочной площадке по особому критерию — чтобы они смотрелись как жутко устрашающие головорезы, потому большинство из них ростом свыше 180 сантиметров. Кстати, и немецкие фразы, звучащие в фильме, построены неграмотно, что вынудило в германском прокате обозвать террористов «выходцами из Европы». Любопытно также, что из главных актеров на съемочной площадке именно Уиллис был наиболее немцем: Алан Рикман — англичанин, Александр Годунов — понятно кто. А Брюс Уиллис родился в Западной Германии от отца-американца и матери-немки.