Cтрашные сказки
Узнаваемый «билибинский» стиль иллюстраций к русским народным сказкам появился благодаря интересу художника не только к родной культуре.
Зимой 1899 года в Санкт-Петербурге открылась выставка Виктора Васнецова, тогда уже признанного мастера живописи на сюжеты русских сказок и былин. Среди экспонатов было эпическое полотно «Богатыри». Билибин был потрясен. «Я увидел у Васнецова то, к чему смутно рвалась и по чему тосковала моя душа», – вспоминал он. Через полгода Билибину впервые довелось попасть в настоящую российскую глушь – в деревню Егны. Первозданная природа, крестьянский быт, бесхитростные рассказы из найденного в сельской читальне сборника «Родная старина» – все казалось художнику возвращением к каким-то давно потерянным истокам. Здесь он сделал множество этюдов в том стиле, который позже станут называть «билибинским», выполнил иллюстрации к сказкам: «Об Иване-царевиче, Жар-птице и о сером волке», «Царевна-лягушка», «Перо Финиста Ясного Сокола», «Василиса Прекрасная». Тонкие книжицы сказок с этими рисунками опубликовала Экспедиция заготовления государственных бумаг, располагавшая одной из лучших типографий страны. Читатели были в восторге.
Так Билибин оказался одним из основоположников искусства книги в России. Его иллюстрации, буквицы, виньетки объединяли изобразительное начало с декоративным в духе всей эпохи модерна, упорядочивали пространство книги, сочетались со шрифтами. Искусствовед Татьяна Верижникова отмечает, что на Билибина в этом смысле повлиял лидер британского движения искусств и ремесел Уильям Моррис, который с начала 1890-х продвигал концепцию «красивой книги» и основал для этого издательство Kelmscott Press. Считываются в работе и визуальные приемы японской ксилографии (подражания которой не избежали многие художники эпохи модерна).