Война и мир и Amazon
Как русская классика становилась ньюсмейкером за границей
В 2020 году Толстой на фоне протестов в США оказался сначала в топе Twitter (читать и перечитывать «Войну и мир» недавно всех призвала главный редактор A Public Space писательница Июнь Ли), а потом и вовсе на полосах The New York Times, где его в очередной раз назвали одним из самых актуальных писателей современности. Вспомнили, какие еще события выводили русскую классику в топ за границей.
Федор Достоевский «Братья Карамазовы»
За популяризацию Федора Достоевского в Америке в 50–60-х отвечала Мэрилин Монро. Началось все в 1955 году, когда одна из главных голливудских звезд, борясь с амплуа «глупой блондинки», основала продюсерскую компанию Marilyn Monroe Productions, провела в честь этого пресс-конференцию и заявила, что давно хочет сыграть роль Грушеньки из «Братьев Карамазовых». Один из журналистов тогда спросил ее, может ли она написать фамилию писателя, но все поклонники бросились читать Достоевского. То же произошло в 1962 году после ее смерти. В прессе, разумеется, обсуждались все подробности ее личной жизни и вкусы, и издательство Macmillan Publishers вынуждено было допечатать два дополнительных тиража «Карамазовых».
«Там есть отличный персонаж по имени Грушенька. Настоящая обольстительница. Идеальная роль для меня» Мэрилин Монро
Александр Пушкин «Евгений Онегин»
Одно из главных произведений отечественной классики в Турции почитается не меньше, чем в России. В 1948 году при попытке бежать из страны турецкий классик, поэт Сабахаттин Али, который к этому моменту уже успел несколько раз оказаться в тюрьме за критику правительства, лично Мустафы Ататюрка и идеологии турецкого национализма, был застрелен сотрудником Службы национальной безопасности. При Али был немецкий перевод «Евгения Онегина». С тех пор энциклопедия русской жизни — один из символов гражданского сопротивления в Турции.
«Сегодня, когда я вижу на улицах молодых людей, идущих с „Мадонной” Али в руках, я мечтаю о том, чтобы они относились к нему, как Лермонтов к Пушкину: „Восстал он против мнений света Один, как прежде... и убит!”» Писатель и переводчик Сабри Гюрсес