Вы когда-нибудь задумывались, как на самом деле звали Чука и Гека?
Если с Георгием Ивановичем — он же Гоша, он же Гога, он же Жора, он же Юра, — все понятно, то с ласковыми именами из детских советских фильмов и книг не все так просто. Многие из нас в детстве зачитывались произведениями Аркадия Гайдара. А Вас никогда не интересовало, как по паспорту зовут главных героев — Чука и Гека?
Орлетос, Ким, Варлен и Кукуцаполь и другие люди, которые не понаслышке знакомы с советской традицией называть детей в соответствии с революционной модой, уверены, что Чук и Гек — это аббревиатуры. И если Ким — это “Коммунистический интернационал молодежи”, то Чук вполне может быть аббревиатурой “Чекисты учат коммунизму” а Гек — “героем коминтерна”. Но проанализировав творчество писателя исследователи пришли к выводу, что на самом деле Чук и Гек — это уменьшительно-ласкательные версии привычных мужских имен.
Ведь в то время, да и сейчас тоже, люди любили называться своих близких как-то особенно и ”заласкивали” полные имена до неузнаваемости. Так Муся вполне может быть и Марией, и Мариной. И если у одной Люси в паспорте написано, что она