Влюбиться в оппу и сделать эгье: разбираемся в корейских терминах и традициях
Недавно в российских кинотеатрах состоялась премьера фильма «Отпуск по-корейски» про миссис Лим, которая набралась смелости и отправилась в Южную Корею по местам съемок любимой дорамы — однако страна мечты оказалась совсем не такой, какой ее показывают на экранах. Какая она на самом деле — родина «Паразитов» и «Игры в Кальмара»? Какие ее культурные обычаи могут вас удивить? Разбираемся вместе с экспертом.
Разнообразие обращений
Культурные нормы, иерархия и традиции играют важную роль в обществе Южной Кореи. Одной из главных составляющих культурного кода является уважение к старшим — как по возрасту, так и по должности и социальному статусу, — и проявляется оно не только в жестах, но и в речи. Поэтому во время знакомства корейцы обязательно спросят ваш возраст и профессию — не потому что им интересно, а чтобы понимать, в какой форме обращаться.
В Южной Корее не принято называть друг друга по имени или использовать местоимения, а вежливый аналог местоимению «вы» и вовсе отсутствует. Даже корейские супруги зачастую не зовут друг друга по имени.
Обычно, обращаясь к кому-то, корейцы используют слова, характеризующие род деятельности или статуса, или используют приставку «господин», называя собеседника по фамилии
Так, например, оригинальное название фильма «Отпуск по-корейски» — «Аджумма» (아줌마), что напрямую переводится как «тетушка» или «госпожа» и используется как уважительное обращение к старшей/замужней женщине. Аналогичное обращение к мужчине, который намного старше по возрасту, — аджосси (아저씨).
Любителям дорам и корейского кино также известно еще одно популярное обращение — оппа (오빠). Это уважительное обращение девушки к старшему близкому мужчине (брат, молодой человек/муж или лучший друг). При этом девушка не может так обращаться к незнакомцу или мужчине, с которым она пока еще не перешла на неформальное общение, — это считается невежливым.
Есть еще несколько интересных обращений, таких как нуна (누나) — обращение для молодого человека к старшей сестре или подруге), онни (언니) — для девушки к младшей сестре или подруге, хен (형) — для молодого человека к старшему брату или другу).