Трудности перевода. Рейтинг лучших онлайн-переводчиков
Интернет изобилует множеством «языковых» помощников, существенно облегчающих жизнь и экономящих время пользователей при работе с источниками на иностранном языке. Разбираем преимущества и недостатки популярных переводчиков, работающих в режиме онлайн

Еще несколько лет назад онлайн-переводчики зачастую в качестве результата своей работы выдавали несовместимые с жизнью сентенции, чтобы уловить смысл которых приходилось отчаянно морщить интуицию, фантазию, образное мышление и чувство юмора вместе взятые. Однако прогресс нейросетей ощутимо продвинул «лингвистические» сервисы на их эволюционном пути. Сейчас большинство онлайн-переводчиков научилось за считанные секунды складывать слова в удобоваримые и вполне складные тексты, постепенно приближаясь к качеству «живых» синхронистов. Конечно, искусственному интеллекту еще далеко до художественного профессионального перевода, однако успехи ИИ уже сейчас позволяют читать комментарии, отзывы и статьи на иностранных сайтах, не прикладывая для этого особого усилия и с лету улавливая всю заложенную в тексте информацию. При этом нейросети продолжают неустанно учиться: еще пара лет и можно снова браться за строительство Вавилонской башни. Ну а пока в ожидании этого события мы решили изучить рейтинг лучших онлайн-переводчиков.
1Google Переводчик
Сервис от разработчиков компании Google на сегодняшний день, возможно, наиболее функциональный онлайн-переводчик, которым пользуется, согласно википедии, около 500 миллионов человек в день. Google translate переводит как отдельные куски текста, так и веб-страницы целиком. При этом сервис поддерживает более 100 языков. Функционал достаточно широкий: есть режим онлайн-словаря, осуществляющий транскрипцию, транслитерацию и озвучку отдельных слов, а также демонстрирующий все возможные переводы того или иного слова. Кроме того, онлайн-переводчик автоматически определяет язык вводимого текста, проверяет правописание слов и даже обрабатывает изображения, фотографии и документы. Слабыми сторонами сервиса являются ограничение по вводу текста (5 тысяч знаков), «хромающий» перевод веб-страниц. Однако компания еще в 2016 году создало сообщество Translate Community, экспертом которого может стать каждый, глубоко погруженный в несколько языковых сред. Именно эти люди помогают ИИ учиться и улучшать работу сервиса.
Плюсы Google Переводчика:
+ Более 100 языков.
+ Транскрипция, транслитерация, озвучка.