Элементы
Прототипы
Устройства, которые помогают людям из разных стран говорить на одном языке
В октябре Google представила свой ответ наушникам AirPods от Apple — беспроводные Pixel Buds. Самой обсуждаемой функцией устройства стала возможность использовать переводчик Google Translate для разговора на разных языках. Несколькими месяцами ранее стартап Waverly Labs собрал краудфандингом $4 млн на гарнитуру Pilot!, которая тоже умеет переводить без посредников и словарей.
Гаджеты для ликвидации языкового барьера становятся все более востребованными как у инвесторов, так и у пользователей, а главное — «умнеют» с развитием технологий искусственного интеллекта (ИИ). Журнал РБК выбрал самые интересные разработки в этой сфере.
Перевод по чипу
Похожее на диктофон устройство Ili от японо-американской компании Logbar переводит с английского, испанского, японского и китайского. Подключения к интернету не требуется: рабочий процесс происходит внутри гаджета. За перевод отвечает специальный чип.
Согласно собственным исследованиям Logbar, большинство пользователей недовольны опытом работы с аналогичными продуктами, для функционирования которых необходимо мобильное приложение. В случае Ili привязки к смартфону нет. Пользователь выбирает на устройстве, на какой язык хотел бы перевести фразу, и произносит ее в микрофон, а затем гаджет с задержкой 0,2 с воспроизводит через встроенный динамик перевод.
Ili уже доступен для предварительных заказов, стоит $249. От одного заряда устройство может работать до трех дней при использовании в среднем десять раз в сутки. База языков, с которых и на которые переводит гаджет, будет постоянно расширяться, обещают разработчики. Обновить базу будет можно через подключение к компьютеру.
Цифровой полиглот
Голландская Travis в конце апреля 2017 года через краудфандинговую площадку собрала более $1 млн — на разработку устройства для автоматического перевода. Гаджет представляет собой мини-компьютер с четырехъядерным процессором, тачскрином и слотом для сим-карты. Он работает как онлайн, так и без подключения к сети. Главным конкурентным преимуществом устройства является «ассортимент» доступных языков: 80 штук в режиме онлайн и 20 — офлайн. Время работы без выхода в интернет составляет 12 ч, в сети — в два раза меньше. Компания также предлагает пользователям платный сервис Go Business Travis для автоматической расшифровки аудиозаписей и их отправки на почту или в облако. Стоимость годовой подписки — $99. Устройство доступно для предварительных заказов за $159 (с учетом доставки). В ноябре Travis поступит в широкую продажу и цена вырастет до $229.
ИИ-лингвист
Translate One2One — еще одна «переводная» гарнитура от американской компании Lingmo. Устройство работает на основе алгоритмов IBM Watson и использует самообучающийся искусственный интеллект (ИИ) для улучшения качества сервиса. Перевод осуществляется в облаке, с которым гаджет связывается без помощи смартфона, через сим-карту. Среднее время перевода One2One — 5 с. Использование технологий ИИ для обработки аудиоданных обеспечивает точность перевода в 85%, заявляют разработчики гаджета. Ключевым отличием от конкурентов они называют «контекстный» перевод: гарнитура умеет улавливать оттенки произношения, благодаря чему, например, отличает британский английский от американского. Сейчас One2One поддерживает девять языков, среди которых японский, китайский и арабский. Стоимость устройства составляет $279.
Хочешь стать одним из более 100 000 пользователей, кто регулярно использует kiozk для получения новых знаний?
Не упусти главного с нашим telegram-каналом: https://kiozk.ru/s/voyrl