Книги
Превращение: Замирание души
Удивительно, что этот тихий и мелодичный роман о том, как люди постепенно теряют сердце, поддавшись условностям, только сейчас перевели на русский язык. Ведь он написан в 1938 году и входит в 100 самых важных романов в истории британской литературы. Его главная героиня, осиротевшая 16-летняя Порция, приезжает в Лондон в семью сводного брата Томаса и его подчеркнуто утонченной жены Анны. Наивная и открытая девушка попадает в душную атмосферу подавляемых чувств и ускользающих взглядов. Порция ищет искренности и живого участия, но не может стать своей в доме, где вполголоса говорят о пустяках и молчат о важном. Где за каждым произнесенным словом стоит миллион невысказанных, а за вежливыми манерами и ироничным высокомерием прячутся люди тоскующие и слабые. Как жить, если не вписываешься в общепринятые правила? Стоит ли становиться своей в мире, который тебе чужд? Элизабет Боуэн пишет о хорошо знакомой ей Англии 30-х годов с долгими чаепитиями в гостиной, воскресными походами в еще немой синематограф и домашними вечеринками с танцами под радио. В романе нет даже предчувствия войны (которое у самой Боуэн, безусловно, присутствовало). Юная Порция куда больше озабочена движениями собственной души и отношениями с окружающими, нежели внешним миром. Но именно поэтому она так остро чувствует ту самую, вынесенную в заглавие «смерть сердца» каждого персонажа, включая себя.
Боуэн – мастер тонкого, филигранного письма. Наблюдательная, прекрасно владеющая словом, она окружает сухие, нарочито банальные диалоги героев живыми и образными картинами дома, английского сада, весенних каникул вне большой шумной виллы на морском побережье – этот контраст и становится в романе голосом автора. «Стиль Боуэн невозможно было ухватить быстро, – пишет в предисловии переводчик романа Анастасия Завозова. – Его приходилось медленно и аккуратно складывать из нескольких противоположностей: поэтичности и сдержанности, язвительности и ранимости». Элизабет Боуэн с вниманием большого художника исследует внутреннюю трансформацию героев. И хотя осознание, что Анны в тебе куда больше, чем Порции, немного пугает, после прочтения романа становится ясно: перспективы неутешительны, но тому, кто сохраняет способность