Три системные ошибки, которые замедляют изучение иностранного языка

VOICEОбщество

Почему взрослые учат английский годами, а результат всё равно не приходит: 3 главные ошибки

2aed183d4ff2085cdd4409892e8e0117_ce_3168x2112x0x1683.jpg
Unsplash

Многие взрослые изучают английский годами. Сначала в школе, затем в университете, позже – на курсах или с репетитором. Однако даже после такого опыта нередко оказывается, что поддержать простой разговор, заказать кофе или задать вопрос прохожему по-прежнему сложно. Распространено мнение, что причина кроется в отсутствии языковых способностей. На практике это далеко не так.

Чаще всего прогресс замедляют три системные ошибки, о которых рассказывает Ксения Богданова – основатель образовательной платформы, предприниматель и эксперт в области роста, клиентской коммуникации и операционного управления в малом digital-бизнесе.

Ошибка №1: Неправильная постановка цели

Самая распространенная ошибка – ставить перед собой абстрактную цель. Формулировка «выучить английский» редко мотивирует, потому что в ней нет конкретики. Намного эффективнее определить, для чего именно вам нужен язык. 

На практике за этим желанием всегда скрывается конкретная потребность – свободнее чувствовать себя в путешествиях, получить новые карьерные возможности, подготовиться к переезду или общаться с иностранными коллегами. Задача преподавателя – выяснить истинную потребность и исходя из нее выстраивать программу обучения. Поэтому на старте важно разобраться, где именно человек будет использовать язык и какой результат станет для него настоящим успехом.

Когда задача становится понятной, меняется и отношение к обучению. Студенты начинают заниматься регулярно, меньше откладывают уроки и охотнее работают с материалами, которые связаны с их жизнью и профессиональными задачами. Именно такая конкретная цель обычно становится главным фактором стабильного прогресса.

Ошибка №2: Бесконечная грамматика и зубрежка вместо живого контекста

почему я не могу выучить английский
Unsplash

Многие взрослые до сих пор учат английский так же, как когда-то в школе. Сначала разбирают правила, затем переводят тексты и выполняют упражнения. Такой формат обучения называют грамматико-переводным подходом. Он помогает разобраться в структуре языка, но практически не развивает навык живого общения.

Авторизуйтесь, чтобы продолжить чтение. Это быстро и бесплатно.

Регистрируясь, я принимаю условия использования

Открыть в приложении