Париж, урбанисты, башни
Вертикали и горизонтали в книжных новинках

Отдельно взятая столица мира в отдельно взятый момент, бесчеловечные городские пространства в безвременье и высотные устремления маленького человека.
Вальтер Беньямин «Книга Пассажей»
Перевод: Вера Котелевская, Сергей Фокин Ad Marginem
Первый полный русский перевод главной книги-моста между XIX и XX веками, посвященной Парижу как столице эпохи,— возможно, самая цитируемая философская книга последних 50 лет. Алфавит города — буржуа, пассаж, фланеры — все эти слова неотделимы от ауры, созданной вокруг города немецким философом еврейского происхождения. И даже если в XXI веке одной мировой столицы нет, Вальтер Беньямин напоминает о смыслах и ценностях, которые мы вкладываем в городское пространство. Его текст остается лучшим философским анализом урбанизма и напоминает об усилиях сохранить город — в том числе и как место свободы.
