Филология, история и богослужебная практика

Вышла в свет книга, озаглавленная «Триодион, сиесть Трипеснец [Триодь Постная], в редакции Комиссии при Святейшем Синоде по исправлению богослужебных книг (1907–1917)». Почему выпуск этой книги Издательством Московской патриархии стал событием, хотя печатание богослужебных книг является специализацией этого издательства? Почему параллельно с основным текстом богослужебной книги выходит исследовательский том, содержание которого обсуждалось ученым советом Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН? Об этом рассказывает один из участников этого проекта, ведущий научный сотрудник ИРЯ РАН Александр Кравецкий.
Почему филологи изучают историю редактирования богослужебных книг?
Книжные языки, которые не используются для повседневного общения, изменяются в результате сознательной деятельности редакторов (в случае с богослужебными книгами их по средневековой традиции называют книжными справщиками). Из истории России мы знаем, что книжные справы могут приводить к весьма драматическим последствиям. В XVII веке проведенная по инициативе патриарха Никона книжная справа привела к церковному расколу. Исправление богослужебных книг продолжалось и после Никона, но, напуганные событиями раскола, церковные и светские власти пытались не афишировать эту деятельность, что создает для ученых, занимающихся историей славянской книжности, дополнительные трудности.
История книжной справы XIX — начала XX века очень интересна, поскольку в это время архаичный язык церковного богослужения сосуществовал с языком новой литературы, языком Пушкина и Толстого. Причем церковнославянский и русский литературный язык влияли друг на друга. У этого влияния много аспектов. В частности, появилась задача сделать тексты церковного богослужения более понятными для тех, кто был воспитан на новой русской литературе. Во второй половине XIX века церковные журналы начали публиковать русские переводы богослужебных текстов. Не предполагалось, что эти переводы будут использоваться во время церковной службы. Им отводилась роль подстрочника, которым можно пользоваться, чтобы лучше понять богослужение.
В начале XX века в связи с подготовкой к Поместному собору началась широкая дискуссия о церковных реформах. В ходе этой дискуссии звучали предложения использовать в богослужебной практике русский язык. А поскольку такая реформа казалась слишком радикальной, появилась компромиссная идея перейти на упрощенный вариант церковнославянского языка, что обеспечило бы связь с традицией и при этом решило бы проблему понимания.
Церковно-академическая комиссия
Повод для начала работы в этом направлении был достаточно случайным. Петербургский протоиерей Дмитрий Мегорский по своей инициативе сравнил славянский текст Постной Триоди (книга, по которой совершается богослужение во время Великого Поста) с греческим оригиналом и пришел в ужас от обилия малопонятных мест, неудачных выражений и переводческих ошибок. На основе своих наблюдений Мегорский составил многостраничный доклад и в 1903 году отправил его в Синод. В большинстве случаев подобные письма оставались без ответа, но протоиерею Мегорскому повезло. Его доклад заинтересовал Санкт-Петербургского митрополита Антония (Вадковского), и в 1907 году при Синоде была создана «Комиссия по исправлению богослужебных книг». Возглавить эту комиссию Синод поручил архиепископу Финляндскому Сергию (Страгородскому), будущему патриарху, который был не только хорошим организатором, но имел репутацию интеллектуала и богослова. Благодаря архиепископу Сергию в комиссию наряду с типографскими справщиками и синодальными чиновниками вошли выдающиеся слависты и византологи. На разных этапах в работе этой комиссии участвовали академики Алексей Соболевский (крупнейший специалист по средневековой славянской письменности) и Василий Латышев (исследователь античных надписей Причерноморья, сирийской, палестинской и византийской агиографии), будущий академик Владимир Бенешевич (византолог и специалист по византийскому праву), выдающийся русский литургист Алексей Дмитриевский, основоположник российской египтологии Борис Тураев, библеист Иван Евсеев и другие ученые.