Диба Заргарпур: «Отражения нашего дома». Отрывок из дебютного романа
Саре пятнадцать лет, ее родители на гране развода, а у любимой бабушки деменция. На лето героиня решает подработать в семейном бизнесе по реставрации особняков, один из домов сильно привлекает ее внимание. «Сноб» публикует фрагмент из дебютного романа Дибы Заргарпур, вышедшего в издательстве Marshmallow Books
Нас окутывает пелена молчания, и я задумываюсь над тем, как тяжело им пришлось. Пережить революцию в 1978 году, видеть, как в твою страну то и дело вторгаются чужие войска, мучиться стыдом за то, что ты жив, а многих других уже нет.
Пытаюсь представить себе это, но не могу. Моя жизнь никогда не была в опасности. — Это примерно как закроешь глаза — и слышишь музыку, которую дада играет на заднем дворе. И чувствуешь запах фруктов, которые он всегда держал в кармане. — Мадар и хала Назанин обмениваются взглядами, их значение я не могу понять.
— Да, были времена, — соглашается хала Назанин. — Те два года в Афганистане вдвоем с Моджган дались нам нелегко. Но у меня по крайней мере была она.
Я прикусываю губу. — А биби-джан? С кем приехала она? — Она оказалась тут первой. Совсем одна. — Хала Назанин оборачивается к мадар. — Можешь себе представить? Бедная наша мама. Работать вот так, да еще и в одиночестве.
— Знаю, — кивает мадар. — У меня у самой в голове не укладывается.
Оказалась тут первой.
Перед глазами вспыхивает образ той женщины, словно предостережение.
— В каком году она переехала? — На металлическом столе локти обжигает жаром.
Мадар считает на пальцах.
— Думаю, примерно в семьдесят девятом или восьмидесятом. Отец хотел, чтобы мы уехали как можно скорее. А я приехала чуть позже, в начале восьмидесятых, вместе с твоим дядей.
— На этом нам пора откланяться, — тихо бормочет Амина и вместе с Маттином незаметно выскальзывает из-за стола. — Идешь с нами? Устала я уже от этих депрессивных разговоров.
Машу ей рукой — иди, мол. В голове звенят колокола, потому что эта информация доказывает мою правоту.