Железное кольцо, сковавшее свободу Уэльса

Эдуарда I Длинноногого многие исследователи считают самым выдающимся английским королём Высокого Средневековья (исторический период между Ранним и Поздним Средневековьем, охватывал примерно XI—XIII века), но я бы пошёл ещё дальше и назвал его величайшим правителем Англии со времён Нормандского завоевания. Эдуард укрепил королевскую власть и ограничил влияние старой феодальной знати, провёл глубокую правовую реформу и присоединил к Англии обширные территории, едва не объединив под своей властью весь остров. Наконец, он оставил после себя уникальный материальный памятник — систему грандиозных замков, окруживших Уэльс. Строительства таких масштабов средневековый мир ещё не знал.
Великий план

Длинноногий,
король Англии с
1272 по 1307 год,
из династии
Плантагенетов.
Иллюстрация:
Wikimedia
Commons/PD.
Попытки покорить Уэльс англичане начали предпринимать сразу после Нормандского завоевания 1066 года, когда войска Гийома Бастарда, герцога Нормандского переправились через Ла-Манш и вторглись на территорию Англии. Разгромив в кровавой битве при Хестингсе (Гастингсе) армию англосаксонского короля Харольда II Годвинсона, Гийом сам воссел на трон островного королевства под именем Уильяма I Завоевателя1.
Законы и обычаи кельтского народа, населявшего соседнюю горную страну, были чужды Англии, большинство жителей которой в то время составляли англосаксы, а правящую верхушку сформировали пришлые рыцари из свиты нормандского герцога. В свою очередь и валлийцы2 также были не в восторге от порядков, царивших у их восточных соседей. Противостояние шло с переменным успехом: англичане отвоёвывали часть территории у валлийцев, которые через некоторое время возвращали себе утерянные земли и предпринимали разрушительные набеги на пограничные области врага. Горные хребты служили прекрасным убежищем для защитников Уэльса, где они отсиживались и набирались новых сил после тяжёлых поражений. Поэтому, несмотря на значительное превосходство Англии в людских ресурсах и военных технологиях, ко второй половине XIII века кельтские княжества по-прежнему представляли собой немалую силу.
Правда, валлийские князья всё-таки потеряли значительные территории на востоке и юге. Там практически бесконтрольно распоряжались англо-нормандские бароны, владевшие приграничными землями и именовавшиеся лордами Уэльской марки. Они принадлежали к воинственным семействам де Клэров, де Мортимеров, де Боэнов, де Валансов и сильно осложняли жизнь соседям-валлийцам, успешно сдерживая их набеги и параллельно пытаясь расширить свои владения с помощью меча и браков с представительницами местной знати. Тем не менее Уэльс в то время рано было называть «полузавоёванной страной», как это делает Роберт Бартлетт, профессор Сент-Эндрюсского университета. Ведь остальные территории консолидировал под своей властью Ливелин ап Грифит3, князь Гуинета, прозванный Последним.
Гуинет — древнее княжество, располагавшееся на северо-западе Уэльса и включавшее также остров Англси. Сердцем и гордостью княжества считалась Сноудония — земля настолько ценная, что средневековый историк Гиральд Камбрийский писал о ней: «Эрари находится в Северном Уэльсе, по-английски её называют Сноудонией, имея в виду Снежные горы. Она столь обширна и богата пастбищами, что если бы все стада со всего Уэльса собрали в одно, то эти пастбища долгое время давали бы им пропитание»4. В настоящее время на этом месте расположен обширный национальный парк. А тогда северным Уэльсом железной рукой правил Ливелин, центральные же области находились под властью либо его наместников, либо его вассалов.
Эдуард I (1239—1307) продолжил дело предшественников, но вывел его на качественно новый уровень. Взойдя на трон в 1272 году, он вскоре вторгся к соседям с мощной армией. Война, начавшаяся в 1277 году, получила название Первой войны за независимость Уэльса.

Ливелин не боялся англичан: он надеялся на то, что всегда сможет укрыться в неприступных горах и нападать из засады на врага, с трудом пробирающегося в туманах по лесным или горным тропам. На землю Гуинета никогда ещё не ступала нога неприятеля, и валлийский князь не верил в такую возможность. Более того, в своих мечтах он заносился очень высоко, желая совсем выдворить англичан из Британии и самостоятельно править всем островом. На это его вдохновляли пророчества волшебника Мерлина, советника легендарного короля Артура: «Кадваладр призовёт Конана и возьмёт в союз Альбанию. Тогда будет избиение иноземцев; тогда реки потекут кровью. Тогда забьют ключи Арморики, и они будут увенчаны диадемой Брута. Камбрия преисполнится радости, зацветут дубы Корнуолла. Остров будет называться именем Брута; и имя, данное иноземцами, будет отменено»5. Пророчества всегда были тёмными и путаными, не стало исключением и прорицание Мерлина, сбивающее с толку обилием намёков. Ведь Кадваладр — древний король Гуинета, Конан — бриттский король Корнуолла, Альбания — гэльское название Шотландии, Арморика — историческая область на северо-западе Франции. При большом желании в этом тексте действительно можно отыскать предсказание, что все потомки бриттов, проживавшие в Уэльсе, Корнуолле и Шотландии, объединятся против пришлых англосаксов и нормандцев и уничтожат их.
Ливелин собрал свои отряды. Валлийцы были превосходными воинами. Они привыкли передвигаться налегке, пищей в походе им служили сыворотка и сыр из молока горных коз. Приземистые, мускулистые горцы могли ночевать под открытым небом в самую лютую стужу. Ливелин не сомневался в победе, однако на этот раз ему предстояло бороться с тщательно спланированным вторжением. Вместе с английской армией следовали рабочие, прокладывавшие для солдат путь через северный Уэльс. Под защитой арбалетчиков и рыцарей они строили широкую и удобную дорогу, достигавшую порой 30-метровой ширины, по которой без проблем продвигалось войско захватчиков. Флот из 27 больших кораблей затруднял валлийцам пути к отступлению и снабжал огромную армию продовольствием и снаряжением.
В результате умелых действий английского короля Ливелин ап Грифит довольно быстро лишился практически всех своих владений. Его вассалы отвернулись от слабеющего повелителя и стали переходить на сторону противника. Князю не оставалось ничего, кроме как отдаться на милость победителя. Эдуард I не стал уничтожать поверженного врага. Он даже оставил ему слегка урезанный Гуинет на правах вассального держания. Но, памятуя о партизанской тактике валлийцев, король постарался максимально обезопасить себя от головной боли в будущем. Эдуард привёл в действие план, реализовать который было не по силам его предшественникам, да, собственно, у них и не мог вызреть такой проект, поскольку подобных прецедентов в истории Европы ещё не было.
1 Уильям (Вильгельм) Завоеватель (англ. William I the Conqueror), король Англии (1066—1087). Автор является принципиальным противником отечественной традиции перевода королевских имён как Генрихов, Иоаннов или Людовиков вне зависимости от страны их происхождения. См.: Устинов В. Г. Войны Роз. Йорки против Ланкастеров. — М., 2012, с. 8—11.
2 Валлийцы (самоназвание Cymry) — кельтский народ, издревле проживавший в Уэльсе и разговаривавший на валлийском языке, относящемся к бриттской группе кельтских языков. Имя «валлийцы» сохранилось от устаревшей огласовки названия страны — Валлис, главным образом из-за неблагозвучия слова «уэльсцы». Впрочем, существует несколько традиционных исключений, среди которых Уэльская марка и принц Уэльский. Надолго объединить весь Уэльс не удавалось даже самым могучим и успешным правителям вроде Ливелина ап Иорверта Великого, поэтому на протяжении большей части своей истории страна была разделена на несколько княжеств. Самым мощным и влиятельным из них являлся Гуинет.
3 Имя этого князя (валл. Llywelyn ap Gruffudd) в русскоязычных источниках обычно пишется как Лливелин ап Гриффидд — вероятно, в соответствии с правилами английского языка. Однако следует помнить, что валлийский — это кельтский язык, не имеющий с английским ничего общего. Так, «Ll» в нём обозначает вовсе не длинный, а безгласный звук «л» и, следовательно, передавать его как «Лл» некорректно. Точно так же «dd» в конце слова читается не как удвоенное «д», а как английское «th». И на русском этот диграф должен отображаться как «т» или как «с». Точно такая же история с названием княжества Гуинет (валл. Gwynedd). В данном случае (как, впрочем, и в любом другом) Википедии доверять не стоит, а устоявшейся научной традиции в России пока не возникло ввиду дефицита специалистов по этой теме.
4 Giraldi Cambrensis. Itinerarium Kambriae et descripto Kambriae / Ed. J. F. Dimock. — L., 1868. P. 170. Здесь и далее источники цитируются в переводе автора.
5 Geoffrey of Monmouth’s British History / Transl. by A. Thompson, ed. by J. A. Giles. — L., 1842. P. 136.
Мысль обретает плоть
Вероятно, план короля начал формироваться в размышлениях о действенных результатах спонтанной политики Гийома Бастарда. Немногочисленной группе нормандских рыцарей, пришедших в Англию со своим предводителем и составивших новую знать завоёванной страны, предстояло удерживать в повиновении весьма недружелюбно настроенное англосаксонское население. Вот тогда новые лорды начали возводить по стране замки, которые служили им убежищем в случае конфликта. Однако делалось это бессистемно, по мере необходимости, в течение достаточно долгого срока. Кроме того, первоначально замки представляли собой простейшие укрепления типа «Мотт и бейли»6, не требовавшие больших временны´х, финансовых и людских затрат. В течение десятилетий они совершенствовались, одевались камнем. Но королю такой путь был заказан — ему нужно было всё и сразу.
Пример, к которому стоило стремиться, стоял у Эдуарда I перед глазами. Он участвовал в Девятом крестовом походе и видел величественные крепости, возведённые крестоносцами на Святой земле: Крак-де-Шевалье, Бельвуар, Керак. Сочетание защитной мощи и массивной архитектуры, подавляющей воображение, — вот что привлекало его в этих сооружениях.